K.ami akan menyajikan kinerja, metode operasi yang aman, dan parameter teknis dari ZGS S - 12 Pad Mounted Transformator adalah transformator.

1. General provisions
Manual ini digunakan untuk membantu insinyur dan teknisi dalam pemasangan, penggunaan, dan pengoperasian transformator gabungan (selanjutnya disebut sebagai kombinator).
Trafo gabungan yang diproduksi oleh pabrik kami adalah trafo distribusi tiga fase yang sepenuhnya terisolasi, sepenuhnya disegel, tahan air untuk pemasangan benchtop, yang cocok untuk the three-phase distribution system with a rated voltage of 10K.V. Meet the requirements of the corresponding national standards
Manual ini bukan merupakan subsenium untuk prosedur operasi umum peralatan listrik, juga tidak dapat memenuhi semua persyaratan instalasi, penggunaan dan operasi.. Tugas ini harus dilakukan dengan personil yang terbiasa dengan keselamatan dan prosedur operasi sistem daya
2. Use conditions and environment
a. A:ltitude: no more than 1000M.
b. A:mbient temperature: -25C. C. C. C. to 40C. C. C. C.
c. Relative humidity: not more than 95% (daily average).
d. Ground inclination: no exercise 3.
e. Wind speed: no more than 35m/s.
Tempat dalam dan luar ruangan tanpa goncangan kekerasan dan getaran, tidak ada polusi serius dan media korosi kimia, dan tidak ada bahaya ledakan.
3. Main technical parameters
Nomor S Serial | nama | unit unit | High pressure side | Transformator (transformator) | S Sisi tekanan rendah |
1 | Rated voltage (voltage tegangan) | K.V | 10 | 0.4 | |
2 | Tegangan operasi maksimum (maximum operating voltage) | K.V | 12 | ||
3 | K.apasitas yang dinilai | K.VA: K.VA: | 50-2500 | ||
4 | Rated saat ini | A: | 10-630 | 100-2500 | |
5 | Withstand current for a short time | K.A: | 12.5/20 | 12.6-40 | |
6 | S Short tolerance time | S S | 2 | 1 | |
7 | Peak withstand current | K.A: | 50 | 30-60 | |
8 | Frekuensi daya menahan tekanan | K.V | 35 | 35 | 5 |
9 | Lightning impact withstand pressure | K.V | 75 | 75 | |
10 | High-voltage current-limiting fuses quickly cut off the current | K.A: | 50 | ||
11 | Tingkat perlindungan | Ip33 | Ip65 | Ip33 | |
12 | Tingkat kebisingan | db | W55 | ||
13 | Rated frekuensi | Hz. | 50/60 |
4. Unpacking acceptance inspection
Periksa produk untuk kerusakan, deformasi, dan kerusakan. Periksa apakah aksesori dan alat khusus lengkap sesuai dengan daftar kemasan, dan install according to the installation requirements after confirming that they are correct.
5. Installation
A:. A:. A:. A:. Majelis dipasang di atas dasar beton dengan ketinggian 100 - 400mm dari tanah yang cukup untuk menanggung berat perakitan. D. D. D. D.iagram ukuran yang direkomendasikan dari ukuran perakitan dan basis ditunjukkan pada Lampiran 1.
B. The cable is placed before the group is in place and must be without electricity.
C. C. C. C.. A:da kait untuk memuat dan membongkar di dekat bagian atas kotak, dan sudut antara kabel baja angkat dan garis vertikal tidak dapat melebihi 30 ketika diregangkan. Jika perlu, crossbar harus digunakan untuk mendukung kabel baja untuk menghindari deformasi struktur atau hook pengangkat. S Sebagian besar bobot transformator perakitan terkonsentrasi di kotak utama yang berisi inti besi, minyak berliku dan isolasi, dan sebagian besar kotak terminal tegangan tinggi dan rendah kosong, dan bobotnya relatif ringan. (Penggunaan cangkuk atau derek yang tidak tepat dapat menyebabkan kerusakan pada perakitan atau aksesori lainnya, atau menyebabkan cedera pada personel.))
C. C. C. C.atatan: Jika transformator kelompok tidak dapat diangkat oleh derek, dapat geser dengan skateboard atau roller. K.etika mendukung kotak dan memasukkan kotak rol di bawah, setidaknya dua jack diperlukan, dan dua sudut yang berdekatan harus diangkat dengan lancar pada saat yang sama untuk menghindari deformasi bagian bawah kotak. The Jack yang hanya dapat diletakkan di sudut-sudut bagian bawah kotak, dan pelat pendukung harus ditambahkan, dan jack tidak boleh ditempatkan di bawah sink panas, katup atau baja tipis piring. Jika rol digunakan, jumlahnya harus sesuai dan bobot kotak harus dibawa secara merata. S Sebelum mengaktifkan transformator, pasang cincin tarik di kedua sisi bagian bawah Transformator (transformator) kotak. Jangan melampirkan kabel ke pengecoran yang dikelompokkan kembali atau bagian logam lembaran lainnya.
D. D. D. D.. Installation site
A:da dua jenis minyak insulasi dalam komposisi, satu adalah minyak titik pengapian tinggi dan yang lainnya adalah minyak mineral berkualitas tinggi. Transformator kelompok dengan minyak pengapian tinggi (dengan tanda-tanda yang jelas di ruang isolasi tegangan rendah dari trafo kelompok) dapat digunakan di gedung atau di luar ruangan; K.omposisi minyak mineral tidak dapat digunakan dalam buildings. The freezing point of high-quality mineral oil is -45. D. D. D. D.i sini; Titik pembekuan minyak pengapian tinggi adalah -30. 1. K.ombinasi minyak pengapian tinggi tidak dapat digunakan di daerah dengan suhu lingkungan lebih rendah dari -30 °C. C. C. C.. A:pakah itu kombinasi minyak mineral berkualitas tinggi atau minyak pengapian tinggi, jika dioperasikan ketika suhu sekitar lebih rendah dari -20 °C. C. C. C., perlu dijalankan selama 24 jam tanpa beban untuk pemanasan awal dan kemudian secara bertahap dimuat. Jika ragu, silakan hubungi pabrik kami.
6. Handover test
S Setelah pemasangan selesai, sambungkan steker kabel uji (steker kabel uji dapat dibeli sebagai opsi), dan lakukan uji serah terima sesuai dengan prosedur uji yang relevan dari standar nasional.
7. Installation precautions
A:. When accessing the system
Before wiring any system, D. D. D. D.arat kotak terlebih dahulu. Terminal pembumian kotak harus terhubung ke titik pembumian yang tetap, impedansi rendah.
S Sebelum pemasangan kabel, membersihkan semua lengan, Ring, terminal terminal dan kontak, serta membersihkan semua debu, Oli, dan benda asing.C. C. C. C.onnecting the neutral point of the group change and the neutral point of the system.
Install accessories as required to ensure the insulating oil is at the appropriate height.
When no one is on duty, close and lock the box door.
8. When operating
☆ D. D. D. D.alam keadaan normal, operasi memasukkan sekering harus dilakukan setelah listrik terputus, dan instruksi operasi yang relevan harus dibaca dengan seksama sebelum operasi.
☆ S Sakelar muatan internal hanya dapat digunakan untuk mengganggu arus berjenjang, tetapi tidak dapat memutus arus kesalahan.
☆ Insulated operating lever must be used to operate the load switch.
C. C. C. C.. When maintenance is required
☆ Transformator kelompok tidak dapat diperbaiki saat sistem sedang berjalan. S Sebelum pemeliharaan, harus diisolasi, dimatikan dan sepenuhnya terisolasi dari transformator kelompok.
☆ Mengoperasikan sekering plug-in, buka katup injeksi minyak dan lepaskan tekanan internal trafo ( tarik katup pelepas tekanan) sebelum membuka tangki minyak, dan jangan melakukan operasi di atas sebelum tekanan internal nol.
Warning: The released gas may be flammable, so be careful when releasing it.
Jangan membuka tutup kotak transformator grup kecuali benar-benar diperlukan. S Sebelum dibuka, bersihkan the area around the lid and close it in the shortest possible time to prevent moisture and dust from entering the box. D. D. D. D.o not turn on the group change in wet or rainy weather.
8. Operation
A:. Inspection before commissioning
☆ Periksa apakah sambungan kabel terhubung sesuai kebutuhan, dan apakah sambungan casing dan colokan siku terhubung di tempatnya;
☆ S Semua sambungan kabel dan kabel pembumian kotak harus dihubungkan ke titik pembumian yang stabil, impedansi rendah;
☆ A:fter confirming that there is no problem, it can be put into operation;
☆ S Sebelum transformator kelompok dioperasikan, ketinggian tingkat minyak di dalam kotak harus diperiksa, dan ketinggian tingkat minyak harus dibaca langsung dari pengukur tingkat minyak, dan tingkat minyak harus berada pada posisi yang ditunjukkan dari pengukur tingkat minyak pada 25 ° C. C. C. C. pada 25 ° C. C. C. C..
Note: S Sebelum menempatkan perubahan kelompok ke dalam operasi, A:nda harus memiliki pemahaman mendalam tentang perubahan kelompok. Pastikan A:nda akrab dengan aplikasi dan fungsi dari semua peralatan dan aksesori. Harap memakai pakaian pelindung dan peralatan pelindung yang diperlukan selama operasi, dan gunakan tuas operasi terisolasi saat grounding, pengujian, mengisolasi atau menutup peralatan. K.etika keadaan regroup tidak dapat ditentukan, itu diperlakukan sebagai perawatan hidup.
B. Preparation for commissioning
a. Refill oil
When needed, oil should be replenished in a timely manner
☆ Gunakan pompa dan selang yang tidak terkontaminasi; Jangan gunakan selang karet. K.arena minyak akan melarutkan belerang yang terkandung di dalamnya, selang logam atau non-karet harus digunakan.
☆ C. C. C. C.onnect the oil outlet pipe of the oil pump to the oil injection port of the oil tank.
☆ Memompa minyak kembali dari bagian bawah wadah sementara bersegel, hati-hati jangan biarkan pipa masuk minyak masuk udara.
☆ To prevent high-speed oil flow inflation, pump slowly until the oil level is required.
b. Grounding
Tanah khusus pada kandang transformator harus dihubungkan ke titik landasan permanen.
c. High-voltage wiring
☆ Majelis ini dilengkapi dengan soket casing tegangan tinggi universal. Lengan tunggal atau double-pass yang cocok dengan soket casing perlu dicolokkan di lapangan. Metode pemasangan lengan single-pass dan double-pass ditunjukkan pada Lampiran 3.
☆ Pasang steker kabel toggle pada kabel kabel kabel tegangan tinggi sesuai dengan metode instalasi yang dijelaskan dalam Lampiran 4, dan kemudian masukkan steker toggle ke dalam lengan tunggal atau ganda.
d. Low voltage wiring
A:da terminal kawat tiga fase dan netral pada Transformator (transformator) rakitan untuk menghubungkan kabel tegangan rendah.
Notice: K.elompok ini hanya dapat beroperasi pada peringkat yang ditentukan pada papan nama, dan operasi kelebihan beban jangka panjang akan secara signifikan mempengaruhi harapan hidup. Jika kelompok disimpan di luar ruangan terlalu lama, sampel minyak harus diambil untuk memeriksa kandungan uap air dan kekuatan dielektrik. K.etika kelompok meninggalkan pabrik, umumnya ada vakum rendah di atas permukaan minyak di dalam kotak (pengukur tekanan menunjukkan tekanan negatif), yang dapat berubah dengan perubahan operasi atau lingkungan dalam keadaan normal, jika pengukur tekanan menunjukkan tekanan nol untuk waktu yang lama, itu menunjukkan bahwa mungkin ada kebocoran, dan pemeriksaan lebih lanjut diperlukan.
C. C. C. C.. Operational requirements
☆ S Sebelum operasi, status operasi garis dan posisi keran-changer harus dipahami, dan saklar beban harus berada dalam posisi terputus dari trafo;
☆ Understand the purpose and function of all cable glands before operation;
☆ Operator harus berdiri di posisi terbaik dan menggunakan tuas operasi terisolasi untuk mengoperasikan beban sebelum operasi.
☆ S Sesuai dengan peraturan operasi tekanan tinggi yang relevan, peralatan pelindung yang diperlukan harus digunakan untuk memastikan keamanan.
D. D. D. D.. Power transmission
C. C. C. C.lose the previous level switch, and then turn sakelar beban ke posisi menghubungkan trafo sesuai dengan persyaratan 8. 3, dan transformator kelompok akan dioperasikan. 3, dan transformator kelompok akan dioperasikan.
9. A:ttachments
A:. Tap changer
☆ K.elompok variabel tap-changer adalah tap-changer bebas beban, dan operasi tap-changer hanya dapat dilakukan ketika dikonfirmasi bahwa daya telah dipotong.
☆ Pengganti tap memiliki tiga atau lima gigi, ditandai oleh A:, B, C. C. C. C., D. D. D. D., dan E, dan jangkauan tap-out adalah 10K.V ± 5% atau 10K.V ± 2*2. 5% 。
☆ Pegangan operasi berbentuk "T" dari penukar tap dipasang pada panel ruang bertekanan tinggi, sebelum operasi, baut penguncian dicabut, dan kemudian diputar ke posisi yang diperlukan, dan baut penguncian diperketat setelah penyesuaian. Untuk menambahkan kunci, A:nda bisa mengencangkan baut pengunci rendah dan mengunci dengan gembok.
Note: Transformator kelompok harus dimatikan sebelum mengoperasikan keran-changer, jika tidak, itu akan menyebabkan kerusakan pada kelompok dan dapat menyebabkan cedera pribadi yang serius.
Load switch Load switch
☆ S Switch beban adalah switch linkage tiga fase dengan struktur operasi pegas cepat. Terdapat dua jenis: 2 posisi dan 4 posisi. D. D. D. D.i antara mereka, 2 posisi digunakan untuk trafo tipe terminal, dan 4 posisi digunakan untuk trafo tipe jaringan cincin.
☆ The load switch can only be used to interrupt the load current, not the short-circuit current.
☆ Insulated operating rod must be used to operate the load switch.
Insertion fuse
S Sekering colok ☆ memberikan kenyamanan untuk mengganti sekering dari luar, seperti yang ditunjukkan dalam Lampiran 2 untuk metode penggantian sekering.
☆ K.apasitas kombinasi yang berbeda, spesifikasi sekering yang digunakan berbeda, jadi A:nda harus memperhatikan ketika mengganti sekering. S Semua model sekering yang dipilih ditandai di bagian dalam pintu masing-masing ruang tekanan tinggi transformator kelompok, dan jenis sekering yang sama harus dipilih ketika mengganti sekering, dan model sekering yang dipilih untuk transformator kotak dengan kapasitas yang berbeda adalah sebagai berikut:
capacity | Insertion fuse specification |
100 | 4038108C. C. C. C.06 |
125 | 4038108C. C. C. C.07 |
160 | 4038108C. C. C. C.07 |
200 | 4038108C. C. C. C.09 |
250 | 4038108C. C. C. C.09 |
315 | 4038108C. C. C. C.09 |
400 | 4038108C. C. C. C.12 |
500 | 4038108C. C. C. C.12 |
630 | 4038108C. C. C. C.12 |
800 | 4038108C. C. C. C.14 |
1000 | 4000353C. C. C. C.16 |
1250 | 4000353C. C. C. C.16 |
1600 | 4000353C. C. C. C.17 |
D. D. D. D.. C. C. C. C.able accessories
A:ksesoris kabel: colokan siku, lengan single-pass (atau lengan double-pass), konektor single-pass (atau konektor double-pass), tutup pelindung isolasi, see A:ppendix 3-5 respectively.
E. S Surge arresters
Jika A:nda perlu memasang penangkal kilat pada kelompok, A:nda dapat memilih penangkal seng oksida tipe siku yang terisolasi sepenuhnya. S Selama pemasangan, kereta kelompok mengadopsi casing double-pass, satu ujung casing double-pass terhubung ke steker tipe siku, dan ujung lainnya terhubung ke penghalang petir. S Surge arrester metode pemasangan:
☆ C. C. C. C.onnect the grounding wire to the system ground.
☆ Use copper wire to connect the grounding end of the arrester with the system grounding.
☆ Use the contact surface of the lubricated arrester provided by this factory.
☆ Gunakan tuas operasi yang terisolasi untuk mengaitkan lubang operasi arrester, dan masukkan arrester ke dalam sendi casing dengan paksa, dan pastikan untuk memasukkan arrester di tempatnya. Pemberitahuan: A:rrester harus dihapus dan dipasang kembali setelah pengujian.
F. Fault indicator and voltage display
S See A:ppendix 6
10. Maintenance
A:. External maintenance
Regularly inspect all external surfaces of the composition, and repair it immediately if the coating has accidental bruises, scratches and wear.
B. Internal maintenance
S Secara teratur periksa apakah semua aksesori dan instrumen di ruang tekanan tinggi dan rendah dari kelompok bekerja secara normal, dan periksa apakah ada kebocoran di setiap bagian penyegelan.
A:ppendix 1 C. C. C. C.ombined Transformator (transformator) size and installation
| 1 Hook 11 Oil temperature gauge 2 Low voltage casing 12 High voltage casing socket 3 tap-changer 13 heatsink 4 wall-mounted 14 high-pressure chamber grounding 5 Plug-in fuse 15 Oil drain valve 6 load switches 16 bulkheads 7 Pressure Gauge 17 Fuel Tank 8 Tekanan katup relief valve 18 Grounding of the low pressure chamber 9 Oil injection port 19 High pressure chamber 10 Pengukur tingkat minyak (oil level gauge) 20 namaplate |
Figure 1-1 D. D. D. D.imensional diagram of standard ring mesh type and terminal crucian carp combining press
C. C. C. C.omposition C. C. C. C.apacity (kVA:). | A: | B | C. C. C. C. | D. D. D. D. | E | F | G | H | J | K. | L |
100 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1176 | 1346 | 1580 |
125 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1176 | 1346 | 1580 |
160 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1176 | 1346 | 1580 |
200 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1176 | 1346 | 1580 |
250 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1335 | 1346 | 1580 |
315 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1335 | 1346 | 1580 |
400 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1335 | 1346 | 1580 |
500 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1335 | 1346 | 1580 |
630 | 1290 | 2000 | 796 | 963 | 1037 | 660 | 660 | 1440 | 1540 | 1486 | 1710 |
800 | 1290 | 2000 | 796 | 963 | 1037 | 660 | 660 | 1440 | 1675 | 1486 | 1710 |
1000 | 1290 | 2000 | 796 | 963 | 1037 | 660 | 660 | 1440 | 1765 | 1486 | 1710 |
1250 | 1200 | 2205 | 836 | 1158 | 1047 | 660 | 760 | 1440 | 1865 | 1486 | 1710 |
1600 | 1200 | 2205 | 836 | 1213 | 992 | 660 | 800 | 1700 | 1920 | 1526 | 1710 |
Note: (1). The above dimensions are for reference only;
(2). The terminal type and the ring mesh type have the same overall dimensions.
|
|
Figure 1-3 S Schematic diagram of the installation of standard combined Transformator (transformator) | Figure 1-4 S Schematic diagram of the installation of the sub-mother combined Transformator (transformator) |

1 Grounding of the low-pressure chamber 2 Low pressure casing 3 Hooks 4 Hyperbaric chamber 5 Fuel tank 6 Heat sink 7 Wall mounting 8 Oil Injection Port 9 Tekanan katup relief valve 10 Pengukur tingkat minyak (oil level gauge) | 11 Pressure gauge 12 Load switch Load switch 13 Plug-in fuse 14 tap-changer 15 Grounding in the hypervoltic chamber 16 High Voltage C. C. C. C.asing S Socket 17 S Spare Nuts 18 Grounding of the low-pressure chamber 19 Nameplates |
K.apasitas transformasi (K.VA: K.VA:). | A: | B | F | G | K. |
100 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
125 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
160 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
200 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
250 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
315 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
400 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
500 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
630 | 2205 | 1400 | 800 | 1465 | 755 |
800 | 2205 | 1400 | 800 | 1465 | 755 |
1000 | 2205 | 1400 | 800 | 1465 | 755 |
1250 | 2205 | 1400 | 800 | 1465 | 755 |
Note: (1). The above dimensions are for reference only;
(2). The terminal type and the ring mesh type have the same overall dimensions.
A:ppendix 2 Plug-in fuses
Pull out the fuse tube
1. Tarik katup pelepasan tekanan, dan setelah tekanan dalam tangki bahan bakar sepenuhnya dilepaskan, kait lubang operasi pipa sekering dengan tuas operasi yang terisolasi.
2. Tekan ke bawah pegangan operasi sehingga kait bergerak pegangan operasi mengunci lubang operasi tabung sekering, dan putar kait kunci tabung sekering sebesar 90 ° untuk melepaskan keadaan penguncian antara tabung sekering dan kursi sekering.
3. Tarik tabung S Sekring ke atas sekitar 100mm, tetap selama beberapa detik, dan lepaskan tabung S Sekring setelah minyak pada tabung S Sekring mengalir.
4. Hold the handle and wipe off the oil stains from the fuse tube.
C. C. C. C.atatan: C. C. C. C.atatan: Jika minyak ditemukan mengalir keluar dari sekering, katup pelepasan tekanan harus ditarik keluar lagi untuk menyeimbangkan tekanan di dalam dan di luar tangki.
Replace the fuse
1. Melonggarkan mur pipa sambungan dengan kunci pas dan cabut mur lain dengan kunci pas lain. (Gambar 2-1)
2. Loosen the end bolts and remove the fuse. (Picture 2-2)
(C. C. C. C.atatan: Jika S Sekring tidak menyatu, elektroda berbentuk corong pipih harus dilurus sebelum S Sekring dapat dilepaskan)
3. Inspect the inside of the fuse pipe to ensure cleanliness.
4. Masukkan S Sekring baru dari satu ujung, dan S Sekring menyala elektroda sudah dipasang di ujung pegangan. (Gambar 2-3)
5. Install the fuse pipe and fasten it with a wrench, the torque is about 5.7 - 8N.m.
6. Meratakan elektroda berbentuk corong, pasang baut internal, gunakan satu kunci pas untuk menangkap meleleh, gunakan kunci pas lain untuk mengencangkan baut akhir, torsi sekitar 5,7 - 8N.m, dan kemudian lepaskan baut akhir, periksa apakah elektroda berbentuk corong diratakan untuk memastikan kontak yang baik.
Install plug-in fuses
1. Hook the fuse pipe operation hole with an insulated operating lever.
2. Masukkan tabung sekering ke dalam kursi sekering, putar kait kunci tabung sekering sebesar 90 °, dan kencangkan kunci untuk menggantung sekering untuk memastikan segel antara kursi tabung sekering.
Picture 2-1 | Picture 2-2 | Pictures 2-3 |
A:ppendix 3 S Single-channel sleeve and dual-channel sleeve
D. D. D. D.ouble channel pipe cleaning, lubrication and installation 1. Bersihkan permukaan kontak casing double-pass dan tempat duduk casing dengan mengacu pada persyaratan casing single-pass, oleskan minyak, dan sekrup casing double-pass dalam arah searah jarum jam sampai ratchet menganggur dan membuat suara setelah mengencangkan. 2. Use a fixing plate to position the double pipe. 3. Gunakan 0. 8mm atau kawat tembaga yang setara untuk menghubungkan lubang pembumian pipa ganda dengan tanah sistem. 4. Pasang bagian yang cocok (seperti sumbat siku, penangkap petir atau tutup pelindung isolasi, dll.). |
|
S Single-channel pipe cleaning, lubrication and installation 1. Bersihkan permukaan kontak casing dan tempat duduk tabung, oleskan minyak, sekrup ke dalam casing satu kali searah jarum jam, dan kencang dengan alat khusus (tujuh setengah putaran). Note: If the tool is installed with torque, the torque is 13.5N. m. 2. Ground the grounding hole of the single-pass casing with a flexible wire. |
|
A:ppendix 4 Elbow plug
|
|
Figure 4-1 | Figure 4-2 |
Instructions for installing the elbow plug
1 .Three-core cable split phase treatment
☆ C. C. C. C.ut off the inner and outer sheaths at the cable end > 800mm.
☆ D. D. D. D.iletakkan di sarung tangan cabang pada fase pemisah, casing penyerap panas (lapisan pelindung) pada setiap kawat fase tunggal, lihat Gambar 4-2 for each treatment size.
2 .Elbow plug mounting
☆ Bersihkan permukaan konduktor dengan sikat kabel, letakkan sambungan yang ditekan dingin pada konduktor kabel, sekrupkan konduktor penghubung ke dalam lubang sekrup sambungan yang ditekan dingin, dan masukkan casing tunggal (ganda) di masa depan.
☆ Pilih alat perapat yang sesuai, perapat harus mulai dari sambungan tembaga dan aluminium dari sambungan perapat dingin, dan putar 90° for each pressing, and remove excess lubricant with a soft cloth.
☆ Pull out the connecting conductor and screw it down.
☆ Bersihkan dan pelumasi permukaan kabel dan bagian dalam steker siku, perlahan-lahan dorong kabel ke steker siku, dan bimbing koneksi dengan konektor terlindung. Lubang sekrup pada sendi yang ditekan dingin terlihat di ujung colokan siku.
☆ Putar konduktor penghubung ke dalam lubang sekrup dari sambungan tekan dingin dan kencangkan dengan kunci pas dudukan hingga torsi 180. (If.)
With other wrenches, the torque is about 12.4N.m) o
☆ Use insulating self-adhesive tape to wrap the elbow plug and the cable heat shrink sleeve.
☆ Menggunakan kabel pembumian untuk menghubungkan lubang pembumian colokan siku dengan titik pembumian sistem.
Load input
☆ S Sufficient operating distance should be ensured.
☆ Use an insulated operating rod to hook the elbow plug operating hole.
☆ Jajarkan konduktor penghubung steker siku dengan konduktor lengan dan dorong ke depan sampai A:nda merasa terhubung, yaitu, pastikan untuk mendorongnya di tempat.
☆ The operation should be fast, accurate, decisive and powerful.
Load cut-off
☆ Hook the elbow plug operation hole with an insulated operating lever.
☆ Putar tuas operasi terisolasi kiri dan kanan untuk mengurangi gesekan antara permukaan casing dan steker siku.
☆ Tarik steker siku dengan cepat, akurat, tegas dan kuat, berhati-hati untuk tidak menyentuh konduktor dengan kabel tanah di dekatnya.
☆ Hang the elbow plug on the single (double) through connector with an insulated operating lever.
☆ Gunakan tuas operasi insulasi untuk menutupi tutup pelindung insulasi yang terhubung ke kabel tanah pada bagian konduktif.
Notice: Pengoperasian colokan siku harus dilakukan oleh personil yang akrab dengan prosedur keselamatan dan operasi sistem daya.
Gunakan sumbat siku untuk memisahkan beban hanya dalam situasi darurat (atau khusus), dan disarankan untuk menggunakan sakelar sesuai.
Elbow plugs cannot be used to close short circuit faults.
A:ppendix 5 S Single (double) pass fittings and insulation protective caps
☆ K.onektor langsung (Ganda) digunakan untuk tersambung ke dalam sambungan siku langsung, mengisolasi kabel langsung, segmen itu, atau menggunakannya untuk menyambungkan dan tarik tidak
The electrified elbow plug plays a role in dust, water and moisture.
☆ K.onektor dua arah dapat dihubungkan ke colokan tipe siku pada satu ujung dan lonjakan arus tipe siku di satunya.
☆ Insulation protective caps provide insulation and protective envelopes for sleeves and joints.
S Single (double) pass mounting
1. Melepas tutup pelindung transportasi, bersih dan baca {lihat persyaratan tunggal (Ganda) melalui lengan}.
2. Gunakan kawat tembaga untuk menghubungkan satu (Ganda) melalui lubang pembumian bersama dengan tanah sistem.
3. Hang the single (double) through joint on the wall hanging and tighten the fixing bolt.
4. S Seal the corresponding joints with insulation caps.
C. C. C. C.atatan: S Semua komponen yang relevan harus dalam keadaan tanpa daya sebelum konektor langsung (Ganda) dapat dipasang dan dilepas.
Insulation protective cap installation
1. Bersihkan dan kurangi permukaan luar sambungan (atau casing) terkait dengan permukaan bagian dalam tutup pelindung isolasi.
2. C. C. C. C.onnect the grounding wire of the insulation protective cap with the system ground.
3. Hook jack cap pelindung dengan tuas operasi terisolasi dan dorong tutup terisolasi ke sendi yang relevan (atau lengan) sampai terhubung ke tempatnya.
Remove the insulating protective cap
1. Hook the protective cap with an insulated operating lever.
2. Putar tutup pelindung kiri dan kanan untuk mengurangi gesekan permukaan kontak, dan tarik kembali keras untuk melepas tutup pelindung.
A:ppendix 6. Fault indicator and live indicator
The fault indicator is installed on the test point of the elbow plug, ketika garis mengalir melalui, indikator indikator indikator kesalahan memiliki putih dan secara otomatis membalik ke merah, menunjukkan bahwa garis berada dalam keadaan "salah" pada saat ini, ketika sirkuit kembali normal, sistem secara otomatis akan mengatur ulang jendela indikator dan berubah menjadi putih. Indikator kesalahan memiliki dua ambang yang dapat dipilih, tinggi dan rendah, dengan ambang rendah sekitar 400A: (RMS S) dan ambang tinggi sekitar 800A: (RMS S). Pada saat pengiriman, jendela tampilan dari indikator kesalahan diatur dalam indikasi kesalahan (yaitu, ditampilkan dalam warna merah), dan setelah pemasangan, ketika tegangan garis mencapai 5K.V, setelah beberapa menit, indikator kesalahan dalam keadaan kerja normal, dan jendela tampilan secara otomatis diatur ulang ke keadaan normal (yaitu, (D. D. D. D.ibaratkan dalam warna putih).
Note: Only when the line-to-ground voltage of the line reaches more than 5K.V, the fault indicator can perform fault display and reset for energy storage.
The live indicator is installed on the test point of the elbow plug, D. D. D. D.an kedip terus-menerus dari lampu indikator menunjukkan bahwa garis hidup untuk memberi peringatan pencari garis.
Indikator kesalahan dan indikator langsung merupakan produk yang sepenuhnya disegel untuk digunakan dalam berbagai iklim, dan status indikasi. will not change due to vibration or mechanical shock.
Installation steps:
1. Pemasangan indikator dibagi menjadi dua situasi: kepala kabel hidup dan tidak hidup, dalam keadaan normal, kepala kabel harus de-energized dan grounded sebelum pemasangan.
2. Lepaskan tutup pelindung dari sudut uji sumbat siku dengan tuas operasi terisolasi (titik uji seharusnya bebas Noda dan karat).
3. Lubrication indicator mounting the inner surface of the boot.
4. K.ait lubang operasi indikator dengan tuas operasi yang terisolasi, letakkan indikator pada titik uji colokan siku, dan putar ke posisi yang sesuai. Peringatan: K.otor, lembab atau kesalahan lain dari titik uji atau indikator dapat menyebabkan indikator hidup untuk secara salah menunjukkan bahwa garis tersebut kehabisan daya. A:t
S Sebelum mengoperasikan peralatan yang relevan, pastikan untuk menggunakan metode pengujian lain yang disetujui oleh standar nasional untuk memverifikasi apakah garis tersebut memiliki listrik.